What we do

Hauser-Schmolck Public Relations for Music works closely with world-class artists, ensembles and festivals. Our tenet: delivering long-term and individual PR and communication. Our working style: personal, pragmatic and cooperative. The public profile of our clients is our ongoing concern. Working in close collaboration with artist management companies and labels, we are well-connected in the world of music and media.

Was wir tun

Hauser-Schmolck Public Relations for Music betreut international herausragende Künstlerpersönlichkeiten, Ensembles und Festivals. Unser Grundsatz: langfristig wirksame und individuelle PR und Kommunikation. Unser Arbeitsstil: persönlich, pragmatisch und kooperativ. Wir entwickeln Inhalte, Netzwerke und die öffentliche Aufmerksamkeit für unsere Klient*innen kontinuierlich weiter. In enger Zusammenarbeit mit Künstlermanagements und Labels, bestens vernetzt in der Welt der Musik und der Medien.

Team

Kathrin Hauser-Schmolck

Kathrin Hauser-Schmolck studied musicology, political sciences and cultural studies in Hildesheim and Berlin. During this time she worked for various institutions as arts and music manager. She went on to become music advisor for the Goethe Institute in Munich, before striking out in 1999 as an independent arts manger, and later as a press agent.

Alongside long-term PR remits for international soloists, ensembles and festivals, Kathrin Hauser-Schmolck is an active committee member of the new music and architecture biennial, ZeitRäume Basel. Her teaching positions at numerous universities enable young musicians to benefit from her knowledge of positioning and orientation in the world of music and media.

 

Photo: Irène Zandel

Team

Kathrin Hauser-Schmolck

Kathrin Hauser-Schmolck studierte Kultur-, Musik- und Politikwissenschaft in Hildesheim und Berlin. Im Studium begann sie, für verschiedene Institutionen als Kultur- und Musikmanagerin zu arbeiten. Danach war sie Musikreferentin des Goethe-Instituts in München, bevor sie sich 1999 als Kulturmanagerin, später als Presse-Agentin selbständig machte. 

Neben langfristigen PR-Mandaten für internationale Solist*innen, Ensembles und Festivals engagiert sich Kathrin Hauser-Schmolck im Vorstand der Biennale für neue Musik und Architektur ZeitRäume Basel. Mit Lehraufträgen an verschiedenen Hochschulen gibt sie ihr Wissen über Positionierung und Orientierung in der Musik- und Medienwelt an junge Musiker*innen weiter.

Foto: Irène Zandel

Jacqueline Haberl

Jacqueline Haberl comes from Switzerland, studied musicology in Vienna, and music management at the Danube University Krems. She worked in the marketing department of the Vienna Symphony Orchestra before moving on to the Lucerne Festival, for whom she set up all media channels as digital communication manager, and project managed all their live concert broadcasts. Today she is responsible for digital communication and press relations for the agency 2Dream Productions in Vienna.

At Hauser-Schmolck Public Relations for Music, Jacqueline Haberl runs press relations and manages the social media channels.

Photo: Lucerne Festival

Jacqueline Haberl

Die Schweizerin Jacqueline Haberl studierte Musikwissenschaft in Wien und Musikmanagement an der Donau-Universität Krems. Sie arbeitete im Marketing der Wiener Symphoniker, baute als Digital-Communication Manager sämtliche Kanäle des Lucerne Festivals auf und hatte dort auch die Projektleitung aller Live-Konzertübertragungen. Heute verantwortet sie für die Agentur 2Dream Productions in Wien die Bereiche Digitale Kommunikation und Pressearbeit.

Für Hauser-Schmolck Public Relations for Music macht sie Pressearbeit und bespielt die Social Media Kanäle.

Foto: Lucerne Festival

Stella Mahrenholz

Stella Mahrenholz is equally at home in the worlds of music and language. Born into a family of musicians in Britain, she studied the viola in Switzerland, the linguistic melting pot of Europe, which has since become her home. Stella Mahrenholz translates music texts and reviews for Hauser-Schmolck Public Relations for Music – and its clients – into her mother tongue, English.

Photo: Private

Stella Mahrenholz

Stella Mahrenholz ist in der Musik und in der Sprache gleichermaßen zuhause. In einer britischen Musikerfamilie aufgewachsen, lebt sie seit ihrem Violastudium in der Schweiz, dem sprachlichem Schmelztiegel Europas. Für Hauser-Schmolck Public Relations for Music und deren Klient*innen übersetzt Stella Mahrenholz Presse- und Musiktexte in ihre Muttersprache Englisch.

Foto: Privat